Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 4 de 4
Filter
1.
aSEPHallus ; 17(34): 32-47, 2022.
Article in French | LILACS | ID: biblio-1400130

ABSTRACT

La psychanalyse entre dans la lettre par une faute d'orthographe qui bascule d'emblée la norme alphabétique : c'est le néologisme d'un « apprendre à lire en s'alphabêtissant ¼ avec lequel Lacan, en commettant cette première faute d'orthographe dans l'apprentissage alphabétique de l'écriture, déplace la lettre comme support phonétique différentiel minimal, dans le champ de la bêtise, ce qui oblige la psychanalyse de passer par une lecture de ce qui se dit et suppose de « prendre la fonction d'écrit pour un mode autre du parlant dans le langage ¼. Alors la question se pose pourquoi on parle de la lettre et de l'écriture si la psychanalyse est essentiellement une pratique de parole, un dispositif, depuis Freud, de l'association libre, et non pas une pratique de l'écriture au sens de représentation de la parole voire de l'analyse d'un écrit, qu'il soit littéraire ou pas : pour analyser, on a besoin de l'énonciation. La lettre sera donc prise comme fonction du langage et de la jouissance.


A psicanálise entra na letra através de um erro ortográfico que sacode de saída, a norma alfabética: É o neologismo "aprender a ler analfabetizando-se" com que Lacan, cometendo este primeiro erro ortográfico na aprendizagem alfabética da escrita, desloca a letra do lugar de suporte fonético diferencial mínimo, para o campo da estupidez, o que obriga a psicanálise a passar por uma leitura do que é dito e supõe "considerar a função de escrever como modo outro do ser falante na linguagem". Coloca-se então a questão de porque falamos da letra e da escrita se a psicanálise é essencialmente uma prática da fala, um dispositivo, desde Freud, de associação livre, e não uma prática da escrita como uma representação da fala ou mesmo da análise de uma obra escrita, literária ou não: para analisar, precisamos de enunciação. A letra será assim considerada como função da língua e do gozo.


Psychoanalysis enters the letter through a spelling error that shakes the alphabetic norm from the outset: It is the neologism "learning to read by becoming illiterate" with which Lacan, committing this first orthographic error in the alphabetic learning of writing, displaces the letter from the place of minimal differential phonetic support, into the field of stupidity, which forces psychoanalysis to undergo an interpretation of what is said and supposes "to consider the function of writing as another mode of the talking being in language". The question then arises as to why we speak of the letter and of writing if psychoanalysis is essentially a practice of speech, a device, since Freud, of free association, and not a practice of writing as a representation of speech or even the analysis of a written work, literary or otherwise: to analyze, we need enunciation. The letter will thus be considered as a function of language and enjoyment.


Subject(s)
Psychoanalysis , History , Language
2.
aSEPHallus ; 17(34): 48-63, 2022.
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1400185

ABSTRACT

A psicanálise entra na letra através de um erro ortográfico que sacode de saída, a norma alfabética: É o neologismo "aprender a ler analfabetizando-se" com que Lacan, cometendo este primeiro erro ortográfico na aprendizagem alfabética da escrita, desloca a letra do lugar de suporte fonético diferencial mínimo, para o campo da estupidez, o que obriga a psicanálise a passar por uma leitura do que é dito e supõe "considerar a função de escrever como modo outro do ser falante na linguagem". Coloca-se então a questão de porque falamos da letra e da escrita se a psicanálise é essencialmente uma prática da fala, um dispositivo, desde Freud, de associação livre, e não uma prática da escrita como uma representação da fala ou mesmo da análise de uma obra escrita, literária ou não: para analisar, precisamos de enunciação. A letra será assim considerada como função da língua e do gozo.


La psychanalyse entre dans la lettre par une faute d'orthographe qui bascule d'emblée la norme alphabétique : c'est le néologisme d'un « apprendre à lire en s'alphabêtissant ¼ avec lequel Lacan, en commettant cette première faute d'orthographe dans l'apprentissage alphabétique de l'écriture, déplace la lettre comme support phonétique différentiel minimal, dans le champ de la bêtise, ce qui oblige la psychanalyse de passer par une lecture de ce qui se dit et suppose de « prendre la fonction d'écrit pour un mode autre du parlant dans le langage ¼. Alors la question se pose pourquoi on parle de la lettre et de l'écriture si la psychanalyse est essentiellement une pratique de parole, un dispositif, depuis Freud, de l'association libre, et non pas une pratique de l'écriture au sens de représentation de la parole voire de l'analyse d'un écrit, qu'il soit littéraire ou pas : pour analyser, on a besoin de l'énonciation. La lettre sera donc prise comme fonction du langage et de la jouissance


Psychoanalysis enters the letter through a spelling error that shakes the alphabetic norm from the outset: It is the neologism "learning to read by becoming illiterate" with which Lacan, committing this first orthographic error in the alphabetic learning of writing, displaces the letter from the place of minimal differential phonetic support, into the field of stupidity, which forces psychoanalysis to undergo an interpretation of what is said and supposes "to consider the function of writing as another mode of the talking being in language". The question then arises as to why we speak of the letter and of writing if psychoanalysis is essentially a practice of speech, a device, since Freud, of free association, and not a practice of writing as a representation of speech or even the analysis of a written work, literary or otherwise: to analyze, we need enunciation. The letter will thus be considered as a function of language and enjoyment.


Subject(s)
Psychoanalysis , History , Language
3.
Medisan ; 14(4)mayo-jun. 2010.
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-576656

ABSTRACT

Se propone el uso de un sustantivo derivado de siglas, con vista a economizar 7 de 8 palabras al referirse a especialistas de primer o segundo grado en medicina general integral.


The use of a noun derived from acronyms was proposed to economize 7 of 8 words when referring to first o second degree specialists in General Comprehensive Medicine.


Subject(s)
Humans , Abbreviations as Topic , Language Arts , Language , Unified Medical Language System , Word Association Tests
4.
Rev. latinoam. psicopatol. fundam ; 12(3): 564-570, set. 2009.
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-527350

ABSTRACT

Des troubles du langage chez les aliénés de Jules Séglas, publicada em 1892, teve grande repercussão nos estudos psicopatológicos, principalmente no que diz respeito, como nomeou G. Berrios, à "Language of the insane". No que diz respeito às dislogias, a classificação neologismos ativos e neologismos passivos distingue com rigor os fenômenos observados no delírio daqueles observados em outras doenças. Essa distinção, contudo, não se fez sem destacar a importância da linguagem na relação médico-paciente.


Des troubles du langage chez les aliénés de Jules Séglas, publicada en 1892, tuvo gran repercusión en los estudios psicopatológicos, principalmente en lo que respecta, como lo denominó Berrios, a la "Language of the insane". Respecto a las dislogias, la clasificación neologismos activos y neologismos pasivos distingue con rigor los fenómenos observados en el delirio de aquellos observados en otras molestias. Ésta distinción, sin embargo, no se hizo sin poner en destaque en la importancia del lenguaje en la relación médico-paciente.


Des troubles du langage chez les aliénés, par Jules Séglas, publié en 1892, a eu une grande répercussion sur les études psychopathologiques, surtout en ce quiconcerne le ®langage de l'insensé¼ (®language of the insane¼), d'après G. Berrios. À l'égard des dyslogies, la classification entre néologismes actifs et passifs différencie rigoureusement les phénomènes observés dans le délire de ceux observés dans les autres maladies. Cependant, cette distinction n'a pas été obtenue sans mettre en relief l'importance du langage dans le rapport médecin-patient.


Jules Séglas's Des troubles du langage chez les aliénés, published in 1892, had wide repercussions in the area of psychopathological studies, especially in regard to what G. Berrios calls the "Language of the Insane." Concerning dyslogias, the classification of active and of passive neologisms clearly distinguishes the phenomena found in delusions from those seen in other disorders. This distinction, however, could not be made without calling attention to the importance of language in the relationship between doctor and patient.


Subject(s)
Delirium , Psychopathology
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL